107B Ruth Adams Building, Douglass Campus
Telephone: 732-932-3601
Email: eisenzwe@rci.rutgers.edu
Uri Eisenweig, Director
The
Transliteratures Project is dedicated to the promotion of foreign literatures
and cultures at Rutgers. On the graduate level, the project focuses on helping
students in foreign literature programs better situate the culture in which
they specialize in an international context. Participants in the project are
the graduate programs in classics, comparative literature, French, German,
Italian, and Spanish and Portuguese.
All
students in participating programs are required to take at least two seminars
in a foreign literature program other than their own. To allow students to
satisfy this requirement, all foreign literature programs offer a number of
seminars taught in English, with texts available in translation.
Transliteratures
also coordinates and funds intensive foreign language reading classes for
beginners. These tuition-free classes are offered every summer and are open
exclusively to Rutgers graduate students.
The
Transliteratures Project offers special, competitive graduate fellowships to
outstanding graduate applicants in classics, comparative literature, French,
German, Italian, and Spanish and Portuguese. Transliteratures fellows need to
have advanced knowledge in at least two of the foreign languages taught at the
graduate level at Rutgers, and are required to take two regular seminars in a
foreign literature other than the one they specialize in, with the texts read
in the original language. The two seminars are in addition to the normal credit
requirements of the fellows' respective home programs.
The
Transliteratures Project funds small research and conference related travel
grants for foreign literature students, whether they are fellows or not, and
cosponsors a wide range of lectures and conferences organized by the foreign
literature programs. Transliteratures also encourages, supports, and sometimes
funds the teaching of undergraduate language classes by students who are fluent
in the language, even if their graduate studies are in another language area.
This interdepartmental experience
has proven valuable in today's tight job market.
The
Rutgers Transliteratures Project has been in existence since academic year 2000-2001.